查看: 1972| 回复: 3
收起左侧

中式英语火了,大家有笑料分享吗!

微信用户_9mcxh | 显示全部楼层
本楼:   👍  3
30%
70%
7   👎
全局:   3162
85%
15%
561

注册一亩三分地论坛,查看更多干货!

您需要 登录 才可以下载或查看附件。没有帐号?注册账号

x

谁能想到,中文直译、不顾语法、中国人专属、老外听不懂的中式英语,竟然被外国人纷纷转发,还认真记起笔记,进行仿写。
含外国人量最大的国外社交媒体评论区,被Chinglish统治了。
有外国友人说,English决定了她是什么人,而Chinglish直接改变了她的人生。. 1point3acres.com
在他们看来,中式英语已经成为人生信条,而活跃在外网的中国人,已经人均莎士比亚了。
平时我们自娱自乐的中式英语走出国门,中国人的幽默感也藏不住了。


“you swan,he frog”





你漂亮,他丑;你是天鹅,他是青蛙。
. .и
宝贝你是个美人,他是个吗喽,所以无须担心。. 1point 3 acres
还有给女生的“恋爱脑”苦口婆心劝说的——.--

旧的不去,新的不来。

男人就像出租车,一个走了,另一个马上来。

三条腿的蛤蟆不好找,两条腿的男人遍地跑。
短短几句,将中国女孩爱情观全方位展现。
还有直截了当劝分的:

抛弃他!
.--四六级字典里的第一个单词(Abandon),终于有了用武之地。
中国网友们也不是真的劝分,只是按捺不住玩梗的DNA。
Kris也看出了这一点,她把一些精华评论截取下来,发到了外国社交软件上,没想到引发了一场中式英语的热潮。

外国网友们纷纷被中国式的幽默感折服:

他长得很像吗喽这句话简直要把我笑死了。
.--
如果每次分手都能收到这些评论,我肯定很快就能走出来。

我的生活需要中国网友,拜托谁去骂一下那些伤害过我的人是蛤蟆。. 1point 3acres
只能说,Chinglish安慰,毒舌却温暖,谁听谁说好。
.google  и还有一些对中国了解的网友,帮忙对里面中式的笑点和表达方式进行了科普。.
比如这里的frog是指癞蛤蟆,这出自于中文的一句俗语:癞蛤蟆想吃天鹅肉。. 1point3acres
.google  и
abandon这个单词在中国有不一样的意义,因为它是单词书的第一个,只要和英文有关的帖子,评论区都会出现。而这次,这个词在这里的意思竟然真的成立了。

这样一来,外国人更加感受到Chinglish的奥妙,纷纷跪倒膜拜,并将其称为“当代莎士比亚”“我的陀思妥耶夫斯基”。

其中最为出圈的“you swan,he frog”还被不少外国网友进行二次创作,做成了各式各样的“梗图”。
《权力的游戏》的龙妈和她那邪恶的哥哥。
-baidu 1point3acres
《火影忍者》中佐助和仙人模式下的鸣人。

霉霉和她的男友。

言简意赅却又一针见血的表达,精准地说到了外国人的心坎上,让他们打开了新世界的大门。


上一篇:中国重振经济为何这么难
下一篇:因为玩手机,我的小拇指变形了🫠
Neowiseq 2024-9-11 12:29:47 | 显示全部楼层
本楼:   👍  0
0%
0%
0   👎
全局:   2534
81%
19%
611
you can, you up.
回复

使用道具 举报

本楼:   👍  0
0%
0%
0   👎
全局:   561
96%
4%
22


No can, no bb.

不是针对 就是接下一句
回复

使用道具 举报

qlxf 2024-9-11 20:20:48 | 显示全部楼层
本楼:   👍  0
0%
0%
0   👎
全局:   56227
97%
3%
1639
people mountain  people sea
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

Advertisement
>
快速回复 返回顶部 返回列表