不准发言
- 积分
- 180
- 大米
- 颗
- 鳄梨
- 个
- 水井
- 尺
- 蓝莓
- 颗
- 萝卜
- 根
- 小米
- 粒
- 学分
- 个
- 注册时间
- 2025-3-11
- 最后登录
- 1970-1-1
|
前几天读到一个第四巡回法官的判决书,RIAZ MAHMOOD v. JEFFERSON SESSIONS III (2017)
https://www.ca4.uscourts.gov/opinions/161438.p.pdf
这人是巴基斯坦人,庇护获批后来申请绿卡获批,驱逐他的理由不是因为他回到巴基斯坦,是他申请难民旅行证(131)和绿卡(485)撒谎,他回过巴基斯坦也领过巴基斯坦护照,但是他在 131 表格没说回过也没领过巴基斯坦护照,这属于造假获得证件,后来他在 485 表格上面又没写自己曾经撒谎获得证件。故而驱逐他。他就算回过巴基斯坦也领用过巴基斯坦护照,只要在 131 表格如实交代即可。
Riaz Mahmood, a native and citizen of Pakistan who was granted asylum in the United States in 1997, voluntarily applied in 2011 for adjustment of his asylum status to the status of a lawful permanent resident, pursuant to 8 U.S.C. § 1159(b). His application was granted in 2012. The Attorney General thereafter sought to deport Mahmood for having, over the years, obtained several immigration benefits by fraud
The immigration judge found by clear and convincing evidence that Mahmood deliberately misrepresented material facts in order to obtain travel documents and his lawful permanent resident status and ordered that Mahmood be removed from the United States to Pakistan.
…In his application, Mahmood indicated that, since being granted asylum in 1997, he had neither returned to Pakistan nor “applied for and/or obtained a national passport, passport renewal or entry permit” from Pakistan…In December 2007, Mahmood applied for another refugee travel document, again purportedly to visit his wife and children in Bangkok, and, as in his first application, he denied having returned to Pakistan or having obtained or renewed a Pakistani passport since his grant of asylum...While that charge was pending, Mahmood filed a Form I-485 application in August 2011, seeking to adjust his asylee status to that of lawful permanent resident, pursuant to 8 U.S.C. § 1159(b). In his application, Mahmood certified under the penalty of perjury that he had never “by fraud or willful misrepresentation of a material fact, ever sought to procure, or procured, a visa, other documentation, entry into the United States, or any immigration benefit.” He further certified that he had never “knowingly encouraged, induced, assisted, abetted, or aided any alien to try to enter the United States illegally.” While this application was pending, the DHS dropped the illegal entry charge against him and subsequently, in December 2012, granted his application for adjustment to the status of a lawful permanent resident...
在判决书的最后一页,联邦法官对被庇护者、庇护绿卡持有人两者,做出了清晰的划分,庇护者必须符合恐惧的这类定义,而庇护绿卡持有人则需要保持绿卡即可。
Of course, strong policies underlie the INA’s protection of aliens granted asylum, as Mahmood points out, temporarily prohibiting, except in carefully delineated circumstances, their return to a country where they would be persecuted. But strong policies also underlie the INA’s authorization to asylees to change their status and eventually to become naturalized citizens of the United States. These policies serve different purposes, either of which an alien in Mahmood’s position may invoke. But the statute does not provide for both statuses to apply simultaneously. Asylum status is a transient status that is conditioned on the fear of persecution in the country of origin. Lawful permanent resident status, on the other hand, focuses on a future permanent status in the United States. Nonetheless, as we have noted, even in the circumstance where an asylee has adjusted his status to a lawful permanent resident and thereby relinquished his asylum status, the lawful permanent resident can, after obtaining that status, still object to deportation by requesting asylum if the conditions in his country at that time justify such a request. |
|