注册一亩三分地论坛,查看更多干货!
您需要 登录 才可以下载或查看附件。没有帐号?注册账号
x
CDC的主管 Robert Redfield称,预计疫苗接种将在11月或12月开始,但数量有限,最需要的人会得到第一批疫苗,如医护工作者。他说,让整个美国公众都能接种疫苗大约需要六到九个月的时间。CDC也表示,当更大数量的疫苗上市后,将有两个主要目标:提供广泛的使用权,并确保目标人群能产生高水平的免疫。CDC的目标是为美国所有希望接种新冠疫苗的人提供足够的疫苗。与此同时,CDC还表示,正在制定法案,以确保大家注射疫苗不会被收取费用。不过即使疫苗已经准备好,准备在年底前分发,现在众多的民意调查显示:部分人也对是否要接种疫苗感到犹豫。
CDC director Robert Redfield expects vaccination to start in November or December, but the number is limited, and those who need it most will get the first batch of vaccines, such as healthcare workers. He said it will take about six to nine months for the entire American public to be vaccinated. The CDC also stated that when a larger number of vaccines are on the market, there will be two main goals: to provide a wide range of use rights, and to ensure that the target population can produce a high level of immunity. The CDC's goal is to provide enough vaccines for all people in the U.S. who want to get the coronavirus vaccine. At the same time, the CDC also stated that a bill is being formulated to ensure that everyone will not be charged for the vaccine. But even if the vaccine is ready to be distributed before the end of the year, many opinion polls now show that some people are hesitant to get the vaccine. source
指尖新闻:高信噪比,一目了然
新冠疫情追踪 |