查看: 1698| 回复: 2
跳转到指定楼层
上一主题 下一主题
收起左侧

请帮忙看下这句话怎么翻译

🔗
weiwlw | 只看该作者 |倒序浏览
全局:

注册一亩三分地论坛,查看更多干货!

您需要 登录 才可以下载或查看附件。没有帐号?注册账号

x
本帖最后由 weiwlw 于 2009-11-27 15:16 编辑 . ----

While they slept, scientists played the sound cues for half the images presented during the memory test.

sound 后面的看得不是太明白


And when the subjects woke up and retook the test, they were better at placing the 25 objects that sounded off during the siesta.

想请问下,逗号后半句咋翻译?困惑了很久

这两句话连着的

上一篇:问个关于gpa的问题
下一篇:MS的PS写i want to be a engineer会不会被教授鄙视?
🔗
zach 2009-11-27 16:41:08 | 只看该作者
全局:
他们睡觉的时候,科学家就给他们放音乐片段听——这些音乐片段是记忆测试时放的音乐的一半
当被测试者醒来以后,重新做记忆测试,他们在25项午睡时放过的音乐测试项目中都表现的更好了。
(25 objects我觉得是说25个音乐片段吧?没有上下文,我猜那个记忆测试应该就是听音乐然后看能记住、或者对上号不)
. Waral dи,
确实很难……献丑了……呼唤达人放解
回复

使用道具 举报

🔗
 楼主| weiwlw 2009-11-27 17:16:26 | 只看该作者
全局:
2# zach

谢谢 ,挺好的,比我的理解强多了 ,:)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号
隐私提醒:
  • ☑ 禁止发布广告,拉群,贴个人联系方式:找人请去🔗同学同事飞友,拉群请去🔗拉群结伴,广告请去🔗跳蚤市场,和 🔗租房广告|找室友
  • ☑ 论坛内容在发帖 30 分钟内可以编辑,过后则不能删帖。为防止被骚扰甚至人肉,不要公开留微信等联系方式,如有需求请以论坛私信方式发送。
  • ☑ 干货版块可免费使用 🔗超级匿名:面经(美国面经、中国面经、数科面经、PM面经),抖包袱(美国、中国)和录取汇报、定位选校版
  • ☑ 查阅全站 🔗各种匿名方法

本版积分规则

>
快速回复 返回顶部 返回列表