415221196 发表于 2013-8-18 21:22
还有这个:
------------------------------------------------
it doesn’t matter for they can be o ...
那这样的话感觉lz用的是中式英语,这个要尤其注意。那我试着翻译一下,有不对的地方一定要指出来哈~
我能保证编程所需要的所有知识都能再大学前三年里面学完,更不用说那些工作跟大学专业不对口的人了。
The first three year is long enough for me to obtain all the knowledge that is need in programming. Further more, for the students who change their specialties after graduation, these years contribute less to their career.
. From 1point 3acres bbs
Though only a few courses they have taken in university, it doesn't matter for they can be obtained in the society, their experience and chances that they get in the market, can never be learned in the courses.
今天发现这句话有问题,only a few courses they have taken in university应该是一个句子么?如果是一个修饰成分那语法应该有问题。
Though一般引导一个句子。另外句义逻辑也不对,“一些课程能在学校里学到,这没关系因为它们能从社会中学到”
你看改成这样如何?
Though only a few knowledge can be learned in university, it doesn't matter for they can be obtained in the society. Especially, a person's experience and chances that he or she gets in the market, can never be learned in courses of university.