查看: 920| 回复: 17
收起左侧

[其他] 自学托福,遇到阅读句子难以理解的问题,求赐教。内含例子

|只看干货
本楼: 👍   100% (1)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   98% (255)
 
 
1% (3)    👎

注册一亩三分地论坛,查看更多干货!

您需要 登录 才可以下载或查看附件。没有帐号?注册账号

x
在作tpo的时候,遇到这样一句话。
“Sometimes, this may mean working with instead of against competitors.”
百度翻译为  "有时,这可能意味着与竞争对手合作,而不是与竞争对手竞争 ".1point3acres

这种句式在之前的英语学习中几乎没有碰到过(高中英语),突然加了一个“instead of''  就导致我很难理解这个句子(类似的句子还经常理解错误)
(因为加了一个instead of 所以我之前的理解是这句话是个病句,后来发现应该是我语法理解有问题,这种句式只是我没有见过) . ----
想去深究一下 但是不知道这属于英语里哪一种类型的问题。(这属于长难句问题嘛?)

本人情况,现在大三,进入大学后基本就再也没碰过英语,大二四级裸考530。
. 1point3acres
求赐教!!! 会加米!!!

补充内容 (2022-12-13 22:05 +8:00):
12.13 21:59 . From 1point 3acres bbs
补充一道tpo阅读
句子: "A range of complex figurative styles that, unlike pan-Australian geometric tradition tended to much greater regional diversity."
百度翻译: "与泛澳大利亚的几何传统不同,一系列复杂的比喻风格往往具有更大的地域多样性"

读到这个unlike我就迷了,不知道后面的那个tended to 是来形容复杂风格的还是来形容澳大利亚风格的
但是我第一反应是形容澳大利亚风格,因为他紧跟在澳大利亚风格后面,可是我的理解和正确答案相反。
tended to是用来形容最前面的复杂风格的。。。 就感到很迷,不知道从哪下手。

补充内容 (2022-12-14 10:53 +8:00):
第二个例句的全部内容:. 1point 3 acres
Lesley Maynard, the archaeologist who coined the phrase "Panaramitee style," suggested that a sequence could be determined for Australian rock art, in which a geometric style gave way to a simple figurative style (outlines of figures and animals), followed be a range of complex figurative styles that, unlike the pan-Australian geometric tradition tended to much greater regional diversity.

百度翻译: 考古学家莱斯利·梅纳德(Lesley Maynard)创造了“帕纳拉米蒂风格”(Panaramitie style)这一短语,他建议可以为澳大利亚岩石艺术确定一个顺序,其中几何风格让位于简单的具象风格(人物和动物的轮廓),然后是一系列复杂的具象风格,与泛澳大利亚的几何传统不同,这些风格往往具有更大的地域多样性。. .и

补充的例句是原句最后一部分。

上一篇:送分后被hold咋办
下一篇:就当帮助大家为自己攒人品了 听力&写作
oop999 2022-12-14 10:59:54 | 显示全部楼层
本楼: 👍   100% (2)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   80% (4)
 
 
20% (1)    👎
Lesley Maynard, the archaeologist who coined the phrase "Panaramitee style," suggested that a sequence could be determined for Australian rock art, in which a geometric style gave way to a simple figurative style (outlines of figures and animals), followed be a range of complex figurative styles that, unlike the pan-Australian geometric tradition tended to much greater regional diversity.  我不知道你是从哪里看的这个TPO,因为我百度的时候,发现有的链接里的,你提问的那句话,unlike the pan-Australian geometric 之后是有“,”的,这样的话,你是不是就没有语法问题了。

评分

参与人数 1大米 +1 收起 理由
伤心猪大肠 + 1 给你点个赞!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

Yang.W 2022-12-14 10:13:20 | 显示全部楼层
本楼: 👍   100% (1)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   100% (15)
 
 
0% (0)    👎
楼主你补充的例子其实个人感觉是非常典型的中文和英文理解不同的问题,在中文里我们说话的方式就是“A不像是B那么blabla”说的是B的blabla,但是英语里你说的这句话,分析句子成分就会发现主语是“A range of complex figurative styles”,所以这个句子实际上就是“A range of complex figurative styles tended to much greater regional diversity.”,unlike就是用来做比对修饰的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 伤心猪大肠 2022-12-14 10:02:28 | 显示全部楼层
本楼: 👍   100% (1)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   98% (255)
 
 
1% (3)    👎
微信用户_b779941 发表于 2022-12-13 22:32
我猜你是因为句子成分切分有问题?
我看到这句话会先切分成 working with | instead of | against compe ...

你这个是对的!instead of 确实是前面的with和后面的 against 做对比呢。那我搜搜去相关长难句资料去。感谢感谢!
回复

使用道具 举报

本楼: 👍   0% (0)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   100% (2)
 
 
0% (0)    👎
这应该不是长难句吧,还有你把这句话从中文翻成英文不也差不多这么写。如果这种句子不好理解可以去白嫖点长难句讲解资料,b站就有不少

评分

参与人数 1大米 +1 收起 理由
伤心猪大肠 + 1 欢迎分享你知道的情况,会给更多积分奖励!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

oop999 2022-12-13 21:44:38 | 显示全部楼层
本楼: 👍   100% (1)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   80% (4)
 
 
20% (1)    👎
这是不是属于介词连用啊?

评分

参与人数 1大米 +1 收起 理由
伤心猪大肠 + 1 给你点个赞!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 伤心猪大肠 2022-12-13 21:55:07 | 显示全部楼层
本楼: 👍   0% (0)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   98% (255)
 
 
1% (3)    👎
oop999 发表于 2022-12-13 21:44
这是不是属于介词连用啊?

这种类似的细节知识应该去哪里找和学习啊?我开始自学阅读的时候,发现好多阅读里面的句子都好难理解,一堆连词,介词啥的,经常理解成相反的意思。
回复

使用道具 举报

本楼: 👍   100% (1)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   100% (2)
 
 
0% (0)    👎
呃这应该不算长难句。我觉得最最完整的句子应该是 This may mean working with (competitors) instead of (working) against competitors. 这句只是把重复的 working 和 competitiors 省略了,让句子更精简。个人理解。

评分

参与人数 1大米 +1 收起 理由
伤心猪大肠 + 1 给你点个赞!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

oop999 2022-12-13 22:11:39 | 显示全部楼层
本楼: 👍   0% (0)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   80% (4)
 
 
20% (1)    👎
我也是猜测的,你要不然再等等看,有没有别的大神给你解答
回复

使用道具 举报

oop999 2022-12-13 22:13:56 | 显示全部楼层
本楼: 👍   0% (0)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   80% (4)
 
 
20% (1)    👎
微信用户_b779941 发表于 2022-12-13 22:10
呃这应该不算长难句。我觉得最最完整的句子应该是 This may mean working with (competitors) instead of ( ...

感觉你的个人理解更正确,确实你这么省略没有问题
回复

使用道具 举报

 楼主| 伤心猪大肠 2022-12-13 22:14:04 | 显示全部楼层
本楼: 👍   0% (0)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   98% (255)
 
 
1% (3)    👎
微信用户_b779941 发表于 2022-12-13 22:10
呃这应该不算长难句。我觉得最最完整的句子应该是 This may mean working with (competitors) instead of ( ...

我后来也是这样子理解的,但是第一次看到确实让人摸不到头脑,很着急。你知道这种边角英语知识该怎么搜集和学习嘛?
回复

使用道具 举报

oop999 2022-12-13 22:21:38 | 显示全部楼层
本楼: 👍   0% (0)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   80% (4)
 
 
20% (1)    👎
伤心猪大肠 发表于 2022-12-13 22:14
我后来也是这样子理解的,但是第一次看到确实让人摸不到头脑,很着急。你知道这种边角英语知识该怎么搜集 ...

我听过一种理论是 "只要意思够清楚,就可以省略”
回复

使用道具 举报

本楼: 👍   100% (1)
 
 
0% (0)   👎
全局: 👍   100% (2)
 
 
0% (0)    👎
伤心猪大肠 发表于 2022-12-13 22:14
我后来也是这样子理解的,但是第一次看到确实让人摸不到头脑,很着急。你知道这种边角英语知识该怎么搜集 ...

我猜你是因为句子成分切分有问题?
我看到这句话会先切分成 working with | instead of | against competitors,因为instead单独用是个副词,它出现在句中肯定是和of连用的,所以用instead of短语自然把句子切成 working with 和 against competitors两部分。
然后inseated of前后应该是一个相同结构的比对关系,所以肯定是 with 和 against 俩介词相比对(working with 和 against competitors除了都有介词也没相同点了),其他结构应该相同,自然就按语义能把省略的部分填出来了。
如果你真的是这种句子结构的问题,我觉得看看长难句教程应该也行,毕竟都是教句子成分分析的。

评分

参与人数 1大米 +1 收起 理由
伤心猪大肠 + 1 给你点个赞!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号
隐私提醒:
  • ☑ 禁止发布广告,拉群,贴个人联系方式:找人请去🔗同学同事飞友,拉群请去🔗拉群结伴,广告请去🔗跳蚤市场,和 🔗租房广告|找室友
  • ☑ 论坛内容在发帖 30 分钟内可以编辑,过后则不能删帖。为防止被骚扰甚至人肉,不要公开留微信等联系方式,如有需求请以论坛私信方式发送。
  • ☑ 干货版块可免费使用 🔗超级匿名:面经(美国面经、中国面经、数科面经、PM面经),抖包袱(美国、中国)和录取汇报、定位选校版
  • ☑ 查阅全站 🔗各种匿名方法

本版积分规则

>
快速回复 返回顶部 返回列表