查看: 960| 回复: 0
跳转到指定楼层
上一主题 下一主题
收起左侧

选民为民主党总统候选人投票的整体投票率超过了2016年初选的水平

全局:

注册一亩三分地论坛,查看更多干货!

您需要 登录 才可以下载或查看附件。没有帐号?注册账号

x

到目前为止,选民为民主党总统候选人投票的整体投票率已经超过了2016年初选的水平,4月到6月的竞选筹款也是如此。民主党在这两项指标上均接近2008年时创纪录的数字,尽管争取民主党总统候选人提名的初选在3月份时就以拜登作为候选人的结果大体结束了。

今年大约有3400万民主党选民已进行投票。纽约州、新泽西州和康涅狄格州等主要州尚未公布官方结果,这意味着这个数字很可能会再增加数百万。相比之下,2016年,只有3100万民主党选民参加了更具争议的总统初选。2008年,在初选中民主党选民投票人数超过3700万。有20个州的民主党选民投票率已超过2016年,9个州已经超过了2008年的水平。

即使疫情扰乱了进程,民主党选民表现出的活力也预示着11月大选的投票率将会很高。在一些传统上共和党占优势的州,例如德克萨斯州、乔治亚州和亚利桑那州,以及传统上民主党占优势的州如弗吉尼亚州,这种趋势尤其明显。共和党选民也表现出很大热情。根据美联社的数据,尽管特朗普总统在党内缺乏挑战者,仍有超过1400万人在共和党初选中投票。

Overall turnout among voters casting ballots for Democratic presidential candidates so far this year has already surpassed primary season levels in 2016, as did fund-raising between April and June. Democrats are nearing the record numbers set in 2008 on both counts, even though the marquee 2020 race, for the Democratic presidential nomination, largely ended in March with Joseph R. Biden Jr. as the presumptive nominee.

Roughly 34 million Democrats have already cast their ballots in 2020, and major states like New York, New Jersey and Connecticut have yet to report official results, meaning the number will most likely be millions more. By contrast, in 2016, just under 31 million Democrats voted in a more contested presidential primary race; in 2008, more than 37 million voted in the primaries. For Democrats, 20 states have surpassed 2016 turnout levels, and multiple states that haven’t yet certified results are likely to join them. Nine states have surpassed 2008 levels.

The apparent energy in the Democratic base could foreshadow significant turnout in the November general election, even as the coronavirus continues to scramble the political process. The trend is especially notable in some traditionally Republican states like Texas, Georgia and Arizona, as well as Democratic-leaning states that Republicans often contest, like Virginia.

There is ample evidence of enthusiasm among the Republican base, too. Despite President Trump’s lack of a serious challenger within the party, more than 14 million people have voted in Republican primaries, according to data from The Associated Press.
  source

指尖新闻:高信噪比,一目了然

新冠疫情追踪

上一篇:一项研究表明Covid-19抗体会迅速衰退,免疫力不会长时间持续
下一篇:看包裹要收大米?!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号
隐私提醒:
  • ☑ 禁止发布广告,拉群,贴个人联系方式:找人请去🔗同学同事飞友,拉群请去🔗拉群结伴,广告请去🔗跳蚤市场,和 🔗租房广告|找室友
  • ☑ 论坛内容在发帖 30 分钟内可以编辑,过后则不能删帖。为防止被骚扰甚至人肉,不要公开留微信等联系方式,如有需求请以论坛私信方式发送。
  • ☑ 干货版块可免费使用 🔗超级匿名:面经(美国面经、中国面经、数科面经、PM面经),抖包袱(美国、中国)和录取汇报、定位选校版
  • ☑ 查阅全站 🔗各种匿名方法

本版积分规则

>
快速回复 返回顶部 返回列表