注册一亩三分地论坛,查看更多干货!
您需要 登录 才可以下载或查看附件。没有帐号?注册账号
x
随着疫情的反复,即使经济正在努力从第一轮封锁中恢复,但是数百万美国人可能还是会面临第二轮封锁。现在美国除了六个州之外,其它所有州的感染人数都在攀升。周四,德克萨斯州公布了有史以来最高数据--死亡人数为129人,三天超过1万个新病例。佛罗里达州公布的新增死亡人数为156人,创下历史新高。许多美国人已经厌倦了与这种流行病作斗争。
Millions of Americans could face a second round of lockdowns even as the economy struggles to recover from the first. Those decisions would be excruciating after the economic devastation wrought by the first round of orders this spring, but they are getting nearer. Case numbers are stubbornly climbing in all but six states, according to data tracked by Johns Hopkins University. On Thursday, Texas posted its worst day of fatalities, 129, and recorded more than 10,000 new cases for a third-straight day. Florida posted a record 156 new deaths. Americans have grown weary of fighting the pandemic. source
指尖新闻:高信噪比,一目了然
新冠疫情追踪 |