那什么叫真正理解了?. check 1point3acres for more.
我认为,理解了就是你能用很简单很简单的话把这句话讲了什么说出来。
举个例子:Until the second half of the nineteenth century, many scientists and philosophers believed that some forms of life could arise spontaneously from nonliving matter; they called this hypothetical process spontaneous generation. 这句话读完后,你只需要知道这句话讲了“以前的认知是非生物中可以产生生物,这被称为SG”,然后进一步的,你就可以知道这句话就是一个概念引入,提到了时代背景和概念定义。
-如果你还停留在“直到十九世纪的下半叶,………”这种翻译,那你一方面读得很慢,另一方面没有完全理解这句话,你把很多不太重要的信息放进了你的脑子,让你感觉到很多、很杂。这个阶段就解释了很多人明明自以为理解了却还是做错题的现象——因为他们压根没理解到位,没有提取出一句话真正要说的东西是什么。
.google и
以下仅个人观点:tpo49 P3的第十题其实不是很难,ABC都是明显的错误选项,A文中压根没提1820后咋样,B因果关系错了,文中明确提到land enclosure产生的原因是为了more compact, efficient … that would produce more goods and greater profits. C文中没有提及,文中只讲到18世纪新的farming techniques让land enclosure更有优势——可能有别的土地规划方式同时也在实施,但是新科技让land enclosure变得很有优势。这与C所讲的完全不是一个东西。D是文中句子的同义转换。
tpo 51 P1的第十题作为NOT a reason的题目,只需要看选项是否在文中“明确”提到即可。A是几乎原文重现,B在最后一句提到了pasturage和alluvial arable land的combination,正好对应B里面的growing crops和animal grazing。C在第二三两句话,led into对应gave access to,然后wadis that could be used desert trade routes对应第三句话前半句。D的话看似对应第三句后半句话,但你要注意D本身就是一句因果关系的句子,所以原文也需要体现出这一关系,但是原文只是用concentration of foreign artifacts去解释为何我们会认为Wadi Digla可能是trade route,所以并不能体现出D这句话里的因果逻辑。另外,文中从来没有提及forgein traders had settled in xxx,这完全是脑补,肯定不正确。