注册一亩三分地论坛,查看更多干货!
您需要 登录 才可以下载或查看附件。没有帐号?注册账号
x
6月初,为了抑制新冠病毒的传播,大多数抵达英国的旅客,甚至是该国公民都必须接受强制隔离两周。但强制隔离的规定却引发了航空公司的强烈反对,一些航空公司甚至采取了法律手段来反抗。英国政府最终决定从下周起,来自低风险国家的游客将不用被强制隔离,其中包括:西班牙、德国、法国和意大利,其他国家具体名单会在之后公布。此举也给航空公司和机场带来了一些缓解,因为这样可以鼓励今年夏天有更多的人去度假,也能带动西班牙、意大利等地的旅游发展。
In early June, in order to curb the spread of the coronavirus, most passengers arriving in the UK, even citizens of the country, had to be quarantined for two weeks. However, the compulsory quarantine regulations have caused strong opposition from airlines, and some airlines have taken legal measures to resist. The British government finally decided that from next week, tourists from low-risk countries will not be forced to be quarantined, including: Spain, Germany, France and Italy, the specific list of other countries will be announced later. This move has also brought some relief to airlines and airports, because it can encourage more people to go on vacation this summer, and can also promote tourism development in Spain, Italy and other places. source
指尖新闻:高信噪比,一目了然
新冠疫情追踪 |